La Vorágine se muda

Header image
Video ansehen
  • Location Santander, Cantabria, España
Fertiggestellt am 15 / 12 / 2018
Gefördert!
Empfangen
€ 16.211
Minimum
€ 11.964
Optimum
€ 18.558
256 Kofinanzierer
  • Unterstützend € 25

    Pasaporte apátrida

    Muchas gotas comienzan a ser chubasco y por aquí nos gusta la lluvia. Te enviamos (dentro de España) un pasaporte apátrida editado por La Vorágine que recoge versos de aquellos que suelen saltar fronteras con palabras.

    > 87 Kofinanzierer
  • Unterstützend € 50

    Dos pasaportes apátridas

    Tu donación infla las ruedas de la furgoneta. Te enviamos (dentro de España) dos pasaportes apátridas para que puedas regalar uno. Suelen ser un éxito.

    > 38 Kofinanzierer
  • Unterstützend € 100

    Un ejemplar de la novela La Vorágine

    Tu donación comienza a ser gasolina. Te enviamos (dentro de España) una de las novelas más populares de América Latina y que nos inspiró el nombre: La Vorágine, de José Eustasio Rivera.

    > 22 Kofinanzierer
  • Unterstützend € 150

    Libro de La Vorágine + Pasaporte apátrida

    Vamos, vamos, juntas hacemos correr esta mudanza. Te enviamos (en España) un ejemplar del libro La Vorágine y un pasaporte apátrida.

    > 09 Kofinanzierer
  • Unterstützend € 300

    Libro La Vorágine + Libro Hipótesis de Nadie (Juan Manuel Roca) + pasaporte apátrida

    Ya te vemos llevando cajas de libros. Tu donación la recompensamos con dos librazos (La Vorágine y el poemario Hipótesis de Nadie) y un pasaporte apátrida.

    > 03 Kofinanzierer
  • Unterstützend € 500

    Libro La Vorágine + 10% de descuento en talleres del Instituto Crítico de Desaprendizaje durante un año.

    Este categoría suma el descuento en los talleres de nuestra principal apuesta del momento: el Instituto Crítico de Desaprendizaje.

    > 03 Kofinanzierer
  • Unterstützend € 1.000

    Libro La Vorágine + Libro Hipótesis de Nadie (Juan Manuel Roca) + 10% de descuento en talleres del Instituto Crítico de Desaprendizaje durante un año… y un agradecimiento que sólo podremos traducir en a

    ¿Cómo quieres que te recompensemos por un compromiso de este tamaño? Es imposible.

    > 00 Kofinanzierer

256 Unterstützer

0 Unterstützer/-innen

Kofinanzierer/-innen einblenden

Beitrag
€ 25
Support-Meldung:
Muchos pocos hacen un mucho. ¡Ánimo!
Beitrag
€ 100
Beitrag
€ 20
Anonym

Anonym

Beitrag
€ 5
Beitrag
€ 25
Beitrag
€ 25
Beitrag
€ 50

ALBERTO MUNOZ

Supporter
Beitrag
€ 500
Beitrag
€ 25
Beitrag
€ 100
Support-Meldung:
Queridos todos, apoyen a las libreras buenas como mi amigo el Paco y su gente
Beitrag
€ 20

JOSE PANIAGUA

Member
Beitrag
€ 150
Beitrag
€ 25